ブログ

2014年11月25日 09:42

☆★☆――――――――――――――――――――――――――――

 

            留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)

 

――――――――――――――――――――――――――――9号

 

西田弥生です。

 

すっかりご無沙汰してしまいました。

メルマガ配信で、どうやって読者の方がもっと

効率的に学習できるのか?

そんなことを考えていたら、色々と思うことありまして配信の

間が空いてしまいました。

内容などはできるだけ回を追うごとに改善できるように

努力します。

 

 

それではまずは

前回の復習から行ってみましょう。

 

■前回の復習

■本日の韓国語

■発行人自己紹介

■編集後記

 

___________________________________

 

■前回の復習

___________________________________

<文章>クエ チョナルル ハルジョイル ヌニ パジケ キダリョッソヨ.

        그의 전화를 하루종일 눈이 빠지게 기다렸어요.

<意味>彼の電話を一日中、首を長くして待っていました。

 

覚えていましたか?ほとんどの方が覚えていなかったのではないでしょうか?

次回の配信は間を空けないように頑張ります。

___________________________________

 

■本日の韓国語

___________________________________

 

<文章>チェッギナ オッスル モアソ ポネギロ ヘッスムニダ

책이나 옷을 모아서 보내기로 했어요.

 

<意味>

本や服を集めて送ることにしました。

<解説>

○チェッ 책 ・・・本

○(이)나  (イ)ナ ・・・~や、~か、~でも、~くらい、~も

※今日のポイントはこの助詞です。해고 ハゴ と同じような場面で使われます。

○옷 オッ・・・服

○을 ウル ※前の文字のパッチムを受けて、ここでは「スル」・・・~を 

○모아서 モアソ・・・集めて>모으다 モイダ・・・集める

○보내 ポネ> 보내다 ポネダ・・・送る

○기로 했어요. ギロヘッソヨ・・・~することにした。

 

<おさらい>

チェッギナ オッスル モアソ ポネギロ ヘッスムニダ

책이나 옷을 모아서 보내기로 했어요.

 

 

覚えましたか?さっそく使ってみてくださいね。

 

※ハングル表記は下記サイトに掲載されているブログで、

本日の日付の記事にて確認ができます

https://www.mastering-several-languages.com/

 

見ながらハングルで書き取りの練習をしてみましょう!

책이나 옷을 모아서 보내기로 했어요.

 

書きましたか?

 

そうしたら、何もみずにハングルを書いてみて下さい。

 

書けましたか?

 

これを繰り返し、何も見ずに書けるまで頑張ってみてください!

 

私が韓国語の学習で特に重視しているのが

 

「書きとり」です。

 

まだ、ハングルが書けない!というあなたも

 

是非本文中のURLをクリックして

 

実際のハングル表記を真似して書いてみて下さい。

 

継続は力なりです。

 

 

___________________________________

 

■発行人西田弥生自己紹介

___________________________________

 

発行人の西田弥生です。

 

このメルマガを通してまったくハングルが読めないという

あなたでも、読めるようになり韓国語をマスターできる方法を

じっくりと解説していきます。

 

難しそう?いいえ大丈夫です。

なにを隠そう私が「留学経験無し」の「30歳過ぎて」

韓国語を始めて出来るようになった張本人ですから。

 

職業:OL(ワーキングマザーです)

年齢:アラフォー

韓国語を始めたきっかけ:30歳になり何か新しいことを始めて、

どれだけできるか自分を試してみたかった。

そのときちょうど韓流ブームに

火が付くかつかないぐらいの時代でして・・・(←ミーハー?)

韓国語レベル:ハングル能力検定3級。もっともっと上達したいです。

私と一緒に頑張りましょう!

 

 

___________________________________

 

■編集後記

___________________________________

 

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

今日の文章は、比較的簡単だったのではないでしょうか?

「本」、「服」、「集める」、「送る」のいずれもよく使う単語です。

助詞の(이)나  (イ)ナ も必須です。

もし知らなかったという方は、必ず覚えてくださいね。

もうすぐ12月。今年も本当に早かったですね。

残り約1か月、風邪など引かないようご自愛ください。

 

 

                    (西田弥生)

 

 

___________________________________

 

メールマガジン「留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)」

 

☆発行責任者:西田弥生

☆公式サイト:mastering-several-languages.com

☆問い合わせ:nishidayayoi★gmail.com (★を@に変えてください)

☆登録・解除:https://www.mag2.com/m/0001633381.html

 

2014年07月01日 20:00

☆★☆――――――――――――――――――――――――――――

 

            留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)

 

――――――――――――――――――――――――――――6号

 

西田弥生です。

 

今週はジメジメと蒸し暑い日が多かったですね。

あっという間に6月も終わってしまいました。

 

それではまずは

先週の復習から行ってみましょう。

 

■先週の復習

■本日の韓国語

■発行人自己紹介

■編集後記

 

___________________________________

 

■先週の復習

___________________________________

<文章>ハンボン モメ ペン スグアンン チョンチョロム コジギ ヒンドゥロヨ.

한번 몸에 밴 습관은 좀처럼 고치기 힘들어요.

 

<意味>一度身に付いた習慣は、なかなか直しづらいです。

 

 

覚えていましたか?

 

___________________________________

 

■本日の韓国語

___________________________________

 

<文章>クエ チョナルル ハルジョイル ヌニ パジケ キダリョッソヨ.

        그의 전화를 하루종일 눈이 빠지게 기다렸어요.

<意味>彼の電話を一日中、首を長くして待っていました。

 

<解説>

○クエ그의「彼の」 ク그は「彼」 エ의は「の」です。

※의はイと発音しますが、助詞として使うときにはエと発音します。

○チョナ전화 「電話」 

○ルル 를「を」

○ハルジョイル 하루종일「一日中」 これはよく使う表現です。是非覚えてください。

○ヌニ パジゲ 눈이 빠지게 原型はヌニ パチダ 눈이 빠지다 です。

直訳すると「目が抜けるほど」ですが慣用表現で「首を長くして」という意味で使います。

※同じ意味でモギパジゲ 「首が抜けるほど」という表現もあります。

いずれも日本語の「首を長くして」の意味です。

○キダリョッソヨ 기다렸어요. 「待っていました。」原型は「キダリダ」기다리다です。

 

<おさらい>

クエ チョナルル ハルジュイル ヌニ パジケ キダリョッソヨ.

그의 전화를 하루종일 눈이 빠지게 기다렸어요.

 

覚えましたか?さっそく使ってみてくださいね。

 

※ハングル表記は下記サイトに掲載されているブログで、

本日の日付の記事にて確認ができます。

https://www.mastering-several-languages.com/

 

見ながらハングルで書き取りの練習をしてみましょう!

 

書きましたか?

 

そうしたら、何もみずにハングルを書いてみて下さい。

 

書けましたか?

 

これを繰り返し、何も見ずに書けるまで頑張ってみてください!

 

私が韓国語の学習で特に重視しているのが

 

「書きとり」です。

 

まだ、ハングルが書けない!というあなたも

 

是非本文中のURLをクリックして

 

実際のハングル表記を真似して書いてみて下さい。

 

継続は力なりです。

 

 

___________________________________

 

■発行人西田弥生自己紹介

___________________________________

 

発行人の西田弥生です。

 

このメルマガを通してまったくハングルが読めないという

あなたでも、読めるようになり韓国語をマスターできる方法を

じっくりと解説していきます。

 

難しそう?いいえ大丈夫です。

なにを隠そう私が「留学経験無し」の「30歳過ぎて」

韓国語を始めて出来るようになった張本人ですから。

 

職業:OL(ワーキングマザーです)

年齢:アラフォー

韓国語を始めたきっかけ:30歳になり何か新しいことを始めて、

どれだけできるか自分を試してみたかった。

そのときちょうど韓流ブームに

火が付くかつかないぐらいの時代でして・・・(←ミーハー?)

韓国語レベル:ハングル能力検定3級。もっともっと上達したいです。

私と一緒に頑張りましょう!

 

 

___________________________________

 

■編集後記

___________________________________

 

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

いよいよ今日から7月ですね。

今まで配信して来た文章は全部覚えていますか?

そして書きとれますか?

このメルマガは配信頻度が少ないですが

その分、しっかり復習して欲しいと思っています。

コツコツと着実に力を付けて行きましょう!

 

ご感想・ご意見は、お気軽にご連絡ください。

ご感想いただけると励みになりますし、

どんどん進化して、内容の濃い役立つメルマガを

発行したいのです。

                    (西田弥生)

 

 

___________________________________

 

メールマガジン「留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)」

 

☆発行責任者:西田弥生

☆公式サイト:mastering-several-languages.com

☆問い合わせ:nishidayayoi★gmail.com (★を@に変えてください)

☆登録・解除:https://www.mag2.com/m/0001633381.html

 

2014年06月20日 10:00

☆★☆――――――――――――――――――――――――――――

            留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)

――――――――――――――――――――――――――――6号

西田弥生です。

配信が遅くなってしまい申し訳ございません。
今週も張り切って参りましょう!


それではまずは
先週の復習から行ってみましょう。

■先週の復習
■本日の韓国語
■発行人自己紹介
■編集後記

___________________________________

■先週の復習
___________________________________

<文章>コンガンル ウィヘ オヌルプト タンベルル クンギロ ヘッスムニダ
       건강을 위해 오늘부터 담배를 끊기로 했습니다.

<意味>健康のため、今日からタバコを止めることにしました。


覚えていましたか?


___________________________________

■本日の韓国語
___________________________________

<文章>ハンボン モメ ペン スグアンン チョンチョロム コジギ ヒンドゥロヨ.
        한번 몸에 밴 습관은 좀처럼 고치기 힘들어요.

<意味>一度身に付いた習慣は、なかなか直しづらいです。

<解説>
○ハンボン한번 一度 ハン한 は一という意味ですね。ボン번は、度、回、番
といったニュアンスのときに使います。

○身に付くは「モメペッタ」몸에 배다 といいます。慣用句です。

○スグアン습관 は「習慣」です。漢字起源です。

○チョンチョロム좀처럼 は「なかなか~ない」、「めったに~しない」という否定の表現で
使われます。

○コジギ고치기 >原型はコジダ고치다です。「直す」という意味です。
コジダ고치다 に ギ기 をつけて「直すのが」の意味になります。

○ヒンドゥロヨ 힘들어요. も良く使う表現です。「大変が」「しんどい」「難しい」
という意味でつかわれます。

 

<おさらい>

ハンボン モメ ペン スグアンン チョンチョロム コジギ ヒンドゥロヨ.
한번 몸에 밴 습관은 좀처럼 고치기 힘들어요.

覚えましたか?さっそく使ってみてくださいね。

※ハングル表記は下記サイトに掲載されているブログで、
本日の日付の記事にて確認ができます。
https://www.mastering-several-languages.com/

見ながらハングルで書き取りの練習をしてみましょう!

書きましたか?

そうしたら、何もみずにハングルを書いてみて下さい。

書けましたか?

これを繰り返し、何も見ずに書けるまで頑張ってみてください!

私が韓国語の学習で特に重視しているのが

「書きとり」です。

まだ、ハングルが書けない!というあなたも

是非本文中のURLをクリックして

実際のハングル表記を真似して書いてみて下さい。

継続は力なりです。


___________________________________

■発行人西田弥生自己紹介
___________________________________

発行人の西田弥生です。

このメルマガを通してまったくハングルが読めないという
あなたでも、読めるようになり韓国語をマスターできる方法を
じっくりと解説していきます。

難しそう?いいえ大丈夫です。
なにを隠そう私が「留学経験無し」の「30歳過ぎて」
韓国語を始めて出来るようになった張本人ですから。

職業:OL(ワーキングマザーです)
年齢:アラフォー
韓国語を始めたきっかけ:30歳になり何か新しいことを始めて、
どれだけできるか自分を試してみたかった。
そのときちょうど韓流ブームに
火が付くかつかないぐらいの時代でして・・・(←ミーハー?)
韓国語レベル:ハングル能力検定3級。もっともっと上達したいです。
私と一緒に頑張りましょう!


___________________________________

■編集後記
___________________________________

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

ワールドカップが始まりましたね!
現地入りしたサポーターの方たちの素晴らしいマナーが
各国でも話題になっています。
スマートフォンやインターネットが普及して動画も簡単に
取ることが出来てサイトに投稿することも難しくない時代です。
10年前では考えられないほど世界で発信される情報が
入手しやすくなりましたね。
このような利便性は語学学習にも活用できます。
YOUTUBEなどがその例です。

便利な動画は、良いことだけに活用したい、されたいものですね。

さて、西田は今週末沖縄に行ってきます。
といっても観光ではありません。勉強です。
セミナーに参加してきます!

ご感想・ご意見は、お気軽にご連絡ください。
ご感想いただけると励みになりますし、
どんどん進化して、内容の濃い役立つメルマガを
発行したいのです。
                    (西田弥生)


___________________________________

メールマガジン「留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)」

☆発行責任者:西田弥生
☆公式サイト:mastering-several-languages.com
☆問い合わせ:nishidayayoi★gmail.com (★を@に変えてください)
☆登録・解除:https://www.mag2.com/m/0001633381.html

 

2014年06月08日 09:00

☆★☆――――――――――――――――――――――――――――

            留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)

――――――――――――――――――――――――――――6号

西田弥生です。

今週も私と一緒に韓国語の勉強を一緒に頑張りましょう。
沢山配信しすぎると、
なかなかじっくり読まなくなりがちですが
今週も1通だけですので、
しっかり復習してくださいね。
必ず実力は付いてきます。

 

それではまずは
先週の復習から行ってみましょう。

■先週の復習
■本日の韓国語
■発行人自己紹介
■編集後記

___________________________________

■先週の復習
___________________________________

<文章>シチミルル テージマルゴ スルチギ マレジュセヨ
        시치미를 떠지 말고 솔직히 말해 주세요.

<意味>知らんふりをしないで、率直に話してください。

覚えていましたか?


___________________________________

■本日の韓国語
___________________________________

<文章>コンガンル ウィヘ オヌルプト タンベルル クンギロ ヘッスムニダ
        건강을 위해 오늘부터 담배를 끊 기로 했습니다.

<意味>健康のため、今日からタバコを止めることにしました。

<解説>
健康のため コンガンウル ウィヘ 건강을 위해
健康 コンガン 건강
の ウル 을 ※ここは、直前にパッチムがあるため、ルル 를ではなくウル 을になります。
ため ウィヘ 위해

今日 から
オヌル プト 오늘부터

タバコを止めるタンベルル クンタ 담배를 끊다
タバコ タンベ 담배 
を ルル ※ここは、直前にパッチムが無いため、ウル 을ではなくルル 를になります。
止める クンタ  끊다
止めることにしました クンギロ ヘッスムニダ 끊 기로 했습니다.
この「しました」は過去形なので現在形のハムニダ 합니다ではなく、
ヘッスムニダ 했습니다 になります。


<おさらい>
コンガンル ウィヘ オヌルプト タンベルル クンギロ ヘッスムニダ
건강을 위해 오늘부터 담배를 끊 기로 했습니다.


覚えましたか?さっそく使ってみてくださいね。

※ハングル表記は下記URLに掲載されているブログで
確認ができます。


https://www.mastering-several-languages.com/news/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%ef%bc%94%e5%8f%b72014-06-08/

書きましたか?

そうしたら、何もみずにハングルを書いてみて下さい。

書けましたか?

これを繰り返し、何も見ずに書けるまで頑張ってみてください!

私が韓国語の学習で特に重視しているのが

「書きとり」です。

まだ、ハングルが書けない!というあなたも

是非本文中のURLをクリックして

実際のハングル表記を真似して書いてみて下さい。

継続は力なりです。


___________________________________

■発行人西田弥生自己紹介
___________________________________

発行人の西田弥生です。

このメルマガを通してまったくハングルが読めないという
あなたでも、読めるようになり韓国語をマスターできる方法を
じっくりと解説していきます。

難しそう?いいえ大丈夫です。
なにを隠そう私が「留学経験無し」の「30歳過ぎて」
韓国語を始めて出来るようになった張本人ですから。

職業:OL(ワーキングマザーです)
年齢:アラフォー
韓国語を始めたきっかけ:30歳になり何か新しいことを始めて、
どれだけできるか自分を試してみたかった。
そのときちょうど韓流ブームに
火が付くかつかないぐらいの時代でして・・・(←ミーハー?)
韓国語レベル:ハングル能力検定3級。もっともっと上達したいです。
私と一緒に頑張りましょう!


___________________________________

■編集後記
___________________________________

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

今週から本州も梅雨入りしましたね。
かなり激しい雨が降る時もあり
出かけるのが憂鬱になりますが
今年は水不足の心配はなさそうですね。


ご感想・ご意見は、お気軽にご連絡ください。
ご感想いただけると励みになりますし、
どんどん進化して、内容の濃い役立つメルマガを
発行したいのです。
                    (西田弥生)


___________________________________

メールマガジン「留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)」

☆発行責任者:西田弥生
☆公式サイト:mastering-several-languages.com
☆問い合わせ:nishidayayoi★gmail.com (★を@に変えてください)
☆登録・解除:https://www.mag2.com/m/0001633381.html

2014年06月01日 23:00

☆★☆――――――――――――――――――――――――――――

            留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)

――――――――――――――――――――――――――――5号

西田弥生です。

今週は1通しか配信できませんでしたが
来週から頻繁に配信いたします。
引き続きお付き合いください。

それではまずは
先週の復習から行ってみましょう。

■先週の復習
■本日の韓国語
■発行人自己紹介
■編集後記

___________________________________

■先週の復習
___________________________________

<文章>ケンチャナヨ 괜찮아요.
       
<意味>大丈夫です。

覚えていましたか?

___________________________________

■本日の韓国語
___________________________________

<文章>シチミルル テージマルゴ スルチギ マレジュセヨ

 시치미를 떼지 말고 솔직히 말해 주세요.

 

<意味>知らんふりをしないで、率直に話してください。

<解説>
知らんふりをする。シチミルル テーダ 시치미를 떼다.
もともとシチミ 시치미は「タカの飼い主の住所を書いて尾の中に結んでおく
四角い名札」のことだそうです。
この名札を テーダ 떼다「しらばくれる」(他には取る、はがす、取り除く
という意味もあります)ことで、「知らんふりをする」という意味で
慣用句として使われます。

マルゴ말고は~しないで の意味ですね。

スルチギ솔직히は 率直に。

マレジュセヨ말해 주세요.は 話してください。

という意味です。

 

<おさらい>

シチミルル テージマルゴ スルチギ マレジュセヨ

시치미를 떼지 말고 솔직히 말해 주세요.


覚えましたか?さっそく使ってみてくださいね。

※ハングル表記は下記URLに掲載されているブログで
確認ができます。


https://www.mastering-several-languages.com/news/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%ef%bc%94%e5%8f%b72014-06-01/

書きましたか?

そうしたら、何もみずにハングルを書いてみて下さい。

書けましたか?

これを繰り返し、何も見ずに書けるまで頑張ってみてください!

私が韓国語の学習で特に重視しているのが

「書きとり」です。

まだ、ハングルが書けない!というあなたも

是非本文中のURLをクリックして

実際のハングル表記を真似して書いてみて下さい。

継続は力なりです。


___________________________________

■発行人西田弥生自己紹介
___________________________________

発行人の西田弥生です。

このメルマガを通してまったくハングルが読めないという
あなたでも、読めるようになり韓国語をマスターできる方法を
じっくりと解説していきます。

難しそう?いいえ大丈夫です。
なにを隠そう私が「留学経験無し」の「30歳過ぎて」
韓国語を始めて出来るようになった張本人ですから。

職業:OL(ワーキングマザーです)
年齢:アラフォー
韓国語を始めたきっかけ:30歳になり何か新しいことを始めて、
どれだけできるか自分を試してみたかった。
そのときちょうど韓流ブームに
火が付くかつかないぐらいの時代でして・・・(←ミーハー?)
韓国語レベル:ハングル能力検定3級。もっともっと上達したいです。
私と一緒に頑張りましょう!


___________________________________

■編集後記
___________________________________

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

いよいよ今日から6月ですね。
梅雨に入るかと思いきや、この週末は
全国的に真夏のような暑さでしたね。

さて、来週ハングル能力検定試験を受けられる方も
いらっしゃると思います。
体調を整えて、試験に臨まれてくださいね。

ハングルの読み書きについての
マスター方法を只今まとめています。
まもなく皆様にお届けできるかと思います。

ご感想・ご意見は、お気軽にご連絡ください。
ご感想いただけると励みになりますし、
どんどん進化して、内容の濃い役立つメルマガを
発行したいのです。
                    (西田弥生)


___________________________________

メールマガジン「留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)」

☆発行責任者:西田弥生
☆公式サイト:mastering-several-languages.com
☆問い合わせ:nishidayayoi★gmail.com (★を@に変えてください)
☆登録・解除:https://www.mag2.com/m/0001633381.html

 

2014年05月25日 17:00

☆★☆――――――――――――――――――――――――――――

            留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)

――――――――――――――――――――――――――――4号

西田弥生です。

一週間ぶりの配信です。
お元気でしたか?

それではまずは
先週の復習から行ってみましょう。

■先週の復習
■本日の韓国語
■発行人自己紹介
■編集後記

___________________________________

■先週の復習
___________________________________

①<文章>チョアヨ 종아요.
       
 <意味>良いです。いいですね。


②<文章>マウムル モゴッソヨ 마음을 먹었어요.
       
 <意味>決心しました。

覚えていましたか?

___________________________________

■本日の韓国語
___________________________________

<文章>ケンチャナヨ 괜찮아요.
       
<意味>大丈夫です。

<解説>
本当によく使います。


質問の答えとして便利な表現です。ハングルで何も見ずに書くのは

案外難しいかもしれません。書きとりも繰り返し行って見て下さいね。

<例文>

Aさん:辛いですか? メウォヨ? 매워요?
 

Bさん:大丈夫です。 ケンチャナヨ 괜찮아요.


<おさらい>
ケンチャナヨ 괜찮아요.

覚えましたか?さっそく使ってみてくださいね。

※ハングル表記は下記URLに掲載されているブログで
確認ができます。


https://www.mastering-several-languages.com/news/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%ef%bc%94%e5%8f%b72014-05-25/


クリックしたら、紙に10回ハングルを書いて見て下さい。

書きましたか?

そうしたら、何もみずにハングルを書いてみて下さい。

書けましたか?

これを繰り返し、何も見ずに書けるまで頑張ってみてください!

私が韓国語の学習で特に重視しているのが

「書きとり」です。

まだ、ハングルが書けない!というあなたも

是非本文中のURLをクリックして

実際のハングル表記を真似して書いてみて下さい。

継続は力なりです。


___________________________________

■発行人西田弥生自己紹介
___________________________________

発行人の西田弥生です。

このメルマガを通してまったくハングルが読めないという
あなたでも、読めるようになり韓国語をマスターできる方法を
じっくりと解説していきます。

難しそう?いいえ大丈夫です。
なにを隠そう私が「留学経験無し」の「30歳過ぎて」
韓国語を始めて出来るようになった張本人ですから。

職業:OL(ワーキングマザーです)
年齢:アラフォー
韓国語を始めたきっかけ:30歳になり何か新しいことを始めて、
どれだけできるか自分を試してみたかった。
そのときちょうど韓流ブームに
火が付くかつかないぐらいの時代でして・・・(←ミーハー?)
韓国語レベル:ハングル能力検定3級。もっともっと上達したいです。
私と一緒に頑張りましょう!


___________________________________

■編集後記
___________________________________

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

今週は、ゲリラ豪雨が降ったり、蒸し暑かったり
かと思えば急に寒くなったりと
天気がころころ変わった一週間でした。
そんな5月ももうすぐ終わり、
いよいよ梅雨入りしそうですね。
来月になったら梅雨にまつわる表現も
解説したいと思います。

今後、ハングルの読み書きについての
マスター方法もしっかり伝授します。
ご期待ください。現在内容を最終調整中です。

ご感想・ご意見は、お気軽にご連絡ください。
ご感想いただけると励みになりますし、
どんどん進化して、内容の濃い役立つメルマガを
発行したいのです。
                    (西田弥生)


___________________________________

メールマガジン「留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)」

☆発行責任者:西田弥生
☆公式サイト:mastering-several-languages.com
☆問い合わせ:nishidayayoi★gmail.com (★を@に変えてください)
☆登録・解除:https://www.mag2.com/m/0001633381.html

 

2014年05月18日 17:00

☆★☆――――――――――――――――――――――――――――

            留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)

―――――――――――――――――――――――――――3号

西田弥生です。

昨日の配信読んでいただけましたか?
内容覚えていますか?
そう、「チョアヨ」でしたね。

それでは本日も行ってみましょう。

本日のメニューはコチラです。


■本日の韓国語
■発行人自己紹介
■編集後記

___________________________________

■本日の韓国語

<文章>マウムル モゴッソヨ 마음을 먹었어요.
       
<意味>決心しました。

<解説>マウム 마음は「心」。モゴッソヨ 먹었어요は「食べました。」
直訳すると心を食べました。ですが
「決心しました。」という意味で使われます。
マウム 마음は、よくドラマでも出てくる単語ですね。
是非覚えて下さい。
「決心する」は他にも キョルシマダ 결심하다という言い方もありますが、
マウムル モゴッソヨ마음을 먹었어요も面白い表現なので是非覚えてください。

ちなみに原型の「決心する。」はマウムル モクタ 마음을 먹다 です。

 


<おさらい>
マウムル モゴッソヨ

覚えましたか?さっそく使ってみてくださいね。

※ハングル表記は下記URLに掲載されているブログで
確認ができます。

https://www.mastering-several-languages.com/news/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%ef%bc%93%e5%8f%b72014-05-18/

クリックしたら、紙に10回ハングルを書いて見て下さい。

書きましたか?

そうしたら、何もみずにハングルを書いてみて下さい。

書けましたか?

これを繰り返し、何も見ずに書けるまで頑張ってみてください!

私が韓国語の学習で特に重視しているのが

「書きとり」です。

まだ、ハングルが書けない!というあなたも

是非本文中のURLをクリックして

実際のハングル表記を真似して書いてみて下さい。

継続は力なりです。


___________________________________

■発行人西田弥生自己紹介
___________________________________

発行人の西田弥生です。

このメルマガを通してまったくハングルが読めないという
あなたでも、読めるようになり韓国語をマスターできる方法を
じっくりと解説していきます。

難しそう?いいえ大丈夫です。
なにを隠そう私が「留学経験無し」の「30歳過ぎて」
韓国語を始めて出来るようになった張本人ですから。

職業:OL(ワーキングマザーです)
年齢:アラフォー
韓国語を始めたきっかけ:30歳になり何か新しいことを始めて、
どれだけできるか自分を試してみたかった。
そのときちょうど韓流ブームに
火が付くかつかないぐらいの時代でして・・・(←ミーハー?)
韓国語レベル:ハングル能力検定3級。もっともっと上達したいです。
私と一緒に頑張りましょう!


___________________________________

■編集後記
___________________________________

最後までお読みいただき、ありがとうございました。
今週末は私の住む地域はとても良い天気でしたので
出かけました。

今後、ハングルの読み書きについての
マスター方法もしっかり伝授します。
ご期待ください。現在内容を最終調整中です。

ご感想・ご意見は、お気軽にご連絡ください。
ご感想いただけると励みになりますし、
どんどん進化して、内容の濃い役立つメルマガを
発行したいのです。
                    (西田弥生)


___________________________________

メールマガジン「留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)」

☆発行責任者:西田弥生
☆公式サイト:mastering-several-languages.com
☆問い合わせ:nishidayayoi★gmail.com (★を@に変えてください)
☆登録・解除:https://www.mag2.com/m/0001633381.html

 

2014年05月17日 17:00

☆★☆――――――――――――――――――――――――――――

            留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)

―――――――――――――――――――――――――――2号

西田弥生です。

先日の創刊号はいかがでしたでしょうか?
さっそく読者登録して下さった方、
本当にありがとうございます。


本日のメニューはコチラです。


■本日の韓国語
■発行人自己紹介
■編集後記

___________________________________

■本日の韓国語

<文章>チョアヨ  종아요.

       
<意味>良いです。いいですね。

<解説>これも便利な表現です。
「はい、いいです。」という意味で
合図知を打つ時や肯定する時に使います。

<例文>キムチヌン モメ チョアヨ 김치는 몸에 종아요.


「キムチは体に良いです。」

※似ている表現で「チョアヘヨ」があります。
こちらは、「好きです。好みます。」と
伝えたいときに使います。


<おさらい>良いです。=チョアヨ

覚えましたか?さっそく使ってみてくださいね。

さあ、紙に10回ハングルを書いて見て下さい。

書きましたか?

そうしたら、何もみずにハングルを書いてみて下さい。

書けましたか?

これを繰り返し、何も見ずに書けるまで頑張ってみてください!

継続は力なりです。

 

___________________________________

■発行人西田弥生自己紹介
___________________________________

発行人の西田弥生です。

このメルマガを通してまったくハングルが読めないという
あなたでも、読めるようになり韓国語をマスターできる方法を
じっくりと解説していきます。

難しそう?いいえ大丈夫です。
なにを隠そう私が「留学経験無し」の「30歳過ぎて」
韓国語を始めて出来るようになった張本人ですから。

職業:OL(ワーキングマザーです)
年齢:アラフォー
韓国語を始めたきっかけ:30歳になり何か新しいことを始めて、
どれだけできるか自分を試してみたかった。
そのときちょうど韓流ブームに
火が付くかつかないぐらいの時代でして・・・(←ミーハー?)
韓国語レベル:ハングル能力検定3級。もっともっと上達したいです。
私と一緒に頑張りましょう!


___________________________________

___________________________________

■編集後記
___________________________________

最後までお読みいただき、ありがとうございました。
これから少しずつ、使える表現をお伝えしていきます。
もちろん、ハングルの読み書きについての
マスター方法もしっかり伝授します。
ご期待ください。

ご感想・ご意見は、お気軽にご連絡ください。
ご感想いただけると励みになりますし、
どんどん進化して、内容の濃い役立つメルマガを
発行したいのです。
                    (西田弥生)


___________________________________

メールマガジン「留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)」

☆発行責任者:西田弥生
☆公式サイト:https://mastering-several-languages.com
☆問い合わせ:nishidayayoi★gmail.com (★を@に変えてください)
☆登録・解除:https://www.mag2.com/m/0001633381.html

 

2014年05月09日 06:00

☆★☆――――――――――――――――――――――――――――――――

            留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)

――――――――――――――――――――――――――――― 創刊号

はじめまして、発行人の西田弥生です。

このメルマガを通してまったくハングルが読めないという
あなたでも、読めるようになり韓国語をマスターできる方法を
じっくりと解説していきます。

難しそう?いいえ大丈夫です。
なにを隠そう私が「留学経験無し」の「30歳過ぎて」
韓国語を始めて出来るようになった張本人ですから。


サンプル号のメニューはコチラです。

■発行人自己紹介
■本日の韓国語
■編集後記

___________________________________

■発行人西田弥生自己紹介
___________________________________

職業:OL(ワーキングマザーです)
年齢:アラフォー
韓国語を始めたきっかけ:30歳になり何か新しいことを始めて、
どれだけできるか自分を試してみたかった。
そのときちょうど韓流ブームに
火が付くかつかないぐらいの時代でして・・・(←ミーハー?)
韓国語レベル:ハングル能力検定3級。もっともっと上達したいです。
私と一緒に頑張りましょう!


___________________________________

■本日の韓国語

<文章>コッスムムニダ
        고맙습니다
<意味>ありがとうございます。

<解説>韓国語で「ありがとう」というと「カムサハムニダ(감사합니다)」が
有名ですね。でも実際には「コマッスムニダ」もよく使われます。
こちらの方が少し柔らかい印象です。
「コマウォヨ(고마워요)」とも言いますね。

<おさらい>ありがとう=コマッスムニダ고맙습니다

覚えましたか?さっそく使ってみてくださいね。

___________________________________

___________________________________

■編集後記
___________________________________

最後までお読みいただき、ありがとうございました。
これから、一緒に頑張りましょう!
私も日々勉強し、習得したことをみなさんに余すことなく
お伝えしていきますね。

ご感想・ご意見は、お気軽にご連絡ください。
ご感想いただけると励みになりますし、
どんどん進化して、内容の濃い役立つメルマガを
発行したいのです。
                    (西田弥生)


___________________________________

メールマガジン「留学経験無しでも目指せ語学マスター(韓国語編)」

☆発行責任者:西田弥生
☆公式サイト:https://mastering-several-languages.com
☆問い合わせ:nishidayayoi@gmail.com
☆登録・解除:https://www.mag2.com/m/0001633381.html

 

2014年05月08日 22:47

本日よりブログを始めました。いろいろな情報をアップデートしていくのでお見逃しなく。RSS フィード でブログのアップデート状況を確認できます。

お問い合わせ先

西田弥生


nishidayayoi@gmail.com